被誉为中国外交翻译“三剑客”之一的张建民,现任中华人民共和国外交部翻译司司长、外交部翻译司司长。他是国家领导人身边的翻译之一。他先后为江泽民、朱镕基、胡锦涛和温家宝做过英语翻译。

张建民出生在杭州北部陈宫桥的一个普通家庭。他的父母都是杭州第一棉纺织厂的工人。在杭州外国语学校,张建民奠定了流利英语的第一个基石。高中毕业时,张建民被护送到上海外国语大学。在大一的考试中,成绩优异的张建民能够跳级直接进入大二。

1990年,20岁的张建民大学毕业。刚参加完复旦大学的研究生考试,他得知联合国翻译培训班已经招收了学生。他以试一试的态度报名了。结果,他成功地尝试了一下,并与外交事业结下了不解之缘。在外交部翻译部门,张建民不知疲倦地从一个年轻的新手成长为高级翻译,并被送到伦敦经济学院学习国际关系。2009年3月,张建民开始在中国驻美国大使馆工作四年。

张建民:中国外交翻译中的“三剑客”之一

作为党和国家领导人的翻译,张建民始终把握翻译的时机和技巧,与他们默契配合。在休斯敦市长举行的晚宴上,江泽民总统在讲话中引用了李白的诗《早白帝都》。诗歌的翻译非常困难。幸运的是,张建民事先做了准备,并很快翻译了大意。场景效果非常好。

“在翻译中,我们始终力求完整、准确、流畅和易懂。我们也有一些记笔记的技巧来帮助我们记忆,但是记笔记只是起辅助作用。最重要的是正确理解意思,最好是跟上说话者的逻辑思维。”

有一次,他为朱镕基总理的新闻发布会翻译。朱总理妙语连珠,对翻译工作提出了更高的要求。朱总理说,张建民很快就把它记录在笔记本上。朱总理幽默风趣,语言生动,内容广泛。我担心翻译不准确、不生动,会影响效果,使结果更不稳定。”张建民说。有一次,在上台之前,他可能感觉到了自己的紧张。朱总理亲切地说:“你为我翻译了很多次。你不紧张吗?”听到这些,张建民说他不知道如何回答,但是从首相鼓励的眼神中汲取了勇气和力量。

张建民:中国外交翻译中的“三剑客”之一

2002年2月,布什总统访华。就在30年前,尼克松总统访问了中国。作为一名翻译,张建民陪同布什游览了长城。游览期间,布什问导游,尼克松到长城时到达了哪里?当一群人爬到长城以北760米时,导游告诉他,“尼克松总统到此为止。”布什微笑着听着,说道:“我必须再走几步打破尼克松的记录!”。

张建民和许多高级翻译家也常被称为“活字典”和“活字典”。张建民叹了口气,“在党和国家领导人的新闻发布会上当翻译是非常困难的。新闻发布会现场直播,一些重要事件同时向全世界播出。领导没有事先准备好演讲,而是在听到记者的提问后做了一个即席演讲。这就对翻译提出了很高的要求。译者首先应该翻译领导人的讲话,以便准确和快速。"

张建民:中国外交翻译中的“三剑客”之一

我还记得朱镕基总理在新加坡的一次演讲中回答听众提问时,有人告诉他在中国打官司遇到的困难。朱总理说:“我会把你反映的问题告诉法院,让他们去处理。”张建民翻译为:“我将指示最高人民法院处理此事”(我将指示高级人民法院处理此事)。朱总理一言不发地纠正说:“我不能指示法院。我不能领导法庭。他们是独立的。”我口服。“从那以后,张建民更加努力了。”我将不仅使翻译准确,而且使翻译更加生动。"

张建民:中国外交翻译中的“三剑客”之一

“翻译部的主要工作是搭建沟通的桥梁,传达中国的立场,让越来越多的人理解和接受我们的立场和支持,甚至欢迎中国的发展。”为此,坚实的语言基础至关重要。这种语言能力不仅指外语,还包括母语,从而有效地进行对外交流和交流。

"我们的翻译团队有几个特点:热爱外交、热爱学习、纪律和热爱生活."从事外交工作不仅需要较高的专业水平,还需要较强的抗压能力和应对高强度工作的能力。没有对这份工作的真诚热爱,很难坚持下去。因此,奉献是非常重要的。所谓的“痛苦和幸福”就是基于这种爱。

“此外,我们也是一群热爱学习的人。当前,对外交流领域越来越广,外交工作涉及的话题也越来越广。仅仅依靠老式的货币是远远不够的。它肯定会落后于这个时代,跟不上工作的步伐。因此,选择外交工作也意味着不断学习。”

外交工作更具有政治性,因此需要坚定的立场和严格的纪律。这是一条红线,无论工作还是生活,我们都必须严格遵守规则。例如,保守秘密、时间观念、劳动纪律等等不能破坏纪律。当然,这并不意味着翻译部门的同志们的生活是单一和刻板的。事实上,接触过他们的人会发现他们是一群热爱生活、兴趣广泛的人。即使是平常的学习和讨论活动有时也会以有趣的竞赛形式进行,每个人都愉快地一起完成学习任务。

张建民:中国外交翻译中的“三剑客”之一

目前,中国的国际地位显著提高。空前对外交流活跃,外交工作内容不断丰富。结果,翻译室的工作量增加,工作难度增加。张建民被这深深打动了:“你越翻它,你越觉得无知,学得越少。例如,当我在一次会议上提到舒曼的《幻想》时,我无法翻译它。幸运的是,当时有人松了口气。有时我会遇到技巧非常强的新单词。我通常寻求帮助,并用英语重复发音,以表明我不理解他们。如果你看起来不太好,你会先抓住要点,但有一点很重要。当你回去的时候,你必须快点得到一个好的翻译。外事翻译只是外事翻译的一个组成部分。我们一直在尽最大努力搭建沟通的桥梁,让中国更好地了解世界,让世界更好地了解中国。”

张建民:中国外交翻译中的“三剑客”之一

八卦:张建民是电影表演艺术家郑再时的女婿。

所有上述信息来自互联网布拉格时报

同仁堂是中药行业的老字号。它建于1669年,有349年的历史。2006年,“同仁堂中医文化”被列入第一批国家非物质文化遗产名录。

北京同仁堂捷克有限公司的第一家同仁堂店位于布拉格1区。国内中医擅长治疗消化和呼吸系统疾病、妇科疾病、皮肤病、颈、肩、腰、腿痛、肥胖、疲劳等亚健康状态。服务包括中医诊断、中医理疗(按摩、艾灸、拔罐、刮痧等)。)、健康咨询、中成药和中药饮片的供应以及中药汤剂服务。

商店地址:mylikova 171/31,prague1

预订:+420 720 979 830

公司网站:同仁堂. cz

Info@trtprague.cz

营业时间:9点。17:30(周一至周五)

预约时间:8:00–20:00(周一至周五)

布拉格的一家旅游公司正在寻找一名精通电脑操作并会说一些捷克语和英语的销售人员。热爱旅游和销售行业,工作积极热情。工作地点在布拉格的瓦茨拉夫街。它一周开放五天(一天八小时)、周末和法定假日。基本工资加销售利润佣金。 请将你的简历发送到lucywang@gloryfuture.eu 联系电话:00420 774 096 746(微信同号)

中国旅游(捷克)签证服务中心需要: 大学学历或以上;精通至少两种捷克语、中文和英语;能够熟练使用各种办公软件和设备;拥有捷克无限制工作许可证;会计、信息技术和驾驶技能优先。如果您感兴趣,请将您的中英文简历发送至1943991229@qq,或预约。

欧洲华杰发展有限公司是浙江华杰投资发展有限公司在捷克共和国的全资子公司。浙江华捷投资发展有限公司是“一带一路”捷克站的运营平台公司。由国内上市企业中国小商品城集团和物流巨头童渊集团共同出资组建。将在捷克共和国建设货场、物流园区、贸易园区、工业园区和综合服务园区等功能区块。致力于建设进出口商品双向配送中心、跨境电子商务仓储物流中心和贸易服务中心等。促进中欧经贸交流。 目前,由于物流、仓储、商业和贸易业务发展的需要,我们正在寻找几位业务主管和员工。要求: ■精通至少两种中文、捷克语和英语。 ■诚实守信、积极主动、高度责任感。 ■具有良好的学习能力、执行能力和抗压能力,并能接受适度加班。

张建民:中国外交翻译中的“三剑客”之一

1.职务:行政助理 地点:布拉格 工作要求: 大专以上学历; ●拥有欧盟国家的驾照。

2.职位名称:会计 地点:布拉格 工作要求: 大专以上学历,金融专业; ●有会计证书; ●在捷克共和国有超过10年的会计经验。

3.职务:人事专员 位置:巴甫洛夫-布拉格机场西南 工作要求: 大专以上学历,工商管理专业; ●至少5年人力资源职位的工作经验。

4.职务:行政专员 位置:巴甫洛夫-布拉格机场西南 工作要求: 大专以上学历; ●至少2年行政管理经验。

5.职务:信息技术主管 位置:巴甫洛夫-布拉格机场西南 工作要求: 本科以上学历,计算机科学专业; ●至少5年相关工作经验,至少2年信息技术项目管理经验,熟悉企业工作流程。

6.职务:运营主管 位置:巴甫洛夫-布拉格机场西南 工作要求: 本科以上学历,物流、国际贸易、电子商务等专业。 ●至少5年相关工作经验,至少2年海外仓库项目管理经验; ●熟悉B2C跨境电子商务和B2B一般贸易业务。

7.职位名称:产品和渠道主管 位置:巴甫洛夫-布拉格机场西南 工作要求: 本科以上学历,物流、电子商务、数据分析等专业。 ●至少3年国际物流和跨境电子商务海外仓库项目运营经验。

8.职位名称:信息技术软件程序员 位置:巴甫洛夫-布拉格机场西南 工作要求: 本科以上学历,计算机科学专业; ●至少2年相关工作经验。

9.职位名称:运营专员 位置:巴甫洛夫-布拉格机场西南 工作要求: 本科以上学历,物流、国际贸易、电子商务等专业。 ●至少2年海外仓库工作经验,熟悉B2C跨境电子商务和B2B一般贸易业务。

10.职位名称:市场专家 位置:巴甫洛夫-布拉格机场西南 工作要求: 本科以上学历,市场营销、电子商务等专业。

●至少2年相关工作经验。

11.职位名称:客户服务 位置:巴甫洛夫-布拉格机场西南 工作要求: ●本科以上学历,至少1年工作经验; ●声音清脆悦耳,适应性强,熟练使用办公软件。

请将您的简历发送至: Info@eurohj(请标记申请职位的电子邮件名称) 联系人:方先生 电话。:+420 608 067 402 微信号:dunky1

标题:张建民:中国外交翻译中的“三剑客”之一

地址:http://www.jcpa.cn/blgxw/265.html